集思广益的意思「集思广益和集思广义的区别」

大家好,今天给各位分享集思广益的意思的一些知识,其中也会对集思广益和集思广义的区别进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!

本文导航:

集思广益的意思是什么?

集思广益是一个汉语成语

集思广益的意思「集思广益和集思广义的区别」,第1张

读音为jí sī guǎng yì

意思指集中群众的智慧,广泛吸收有益的意见。

出自三国·蜀·诸葛亮《教与军师长史参军掾属》:“夫参署者,集众思,广忠益也。”

白话释意:如果管理者,集众思,广忠益

扩展资料:

近义词:

众说纷纭,汉语成语

拼音是zhòng shuō fēn yún

意思是人多嘴杂,各有各的说法,议论纷纷。

出自清·蒲松龄《聊斋志异·阿纤》:“君无二心,妾岂不知?但众口纷纭,恐不免秋扇之捐。”

白话释意:君主没有二心,我怎么会不知道?但众人议论纷纷,恐怕免不了秋天的扇子的损失

集思广益是什么意思

【解释】:集:集中;思:思考,意见;广:扩大。指集中群众的智慧,广泛吸收有益的意见。

【拼音】: jí sī guǎng yì

【出自】:三国·蜀·诸葛亮《教与军师长史参军掾属》:“夫参署者,集众思,广忠益也。”

【翻译】:管理国家政权的人,要集合众人的思想,多多听取好的意见。

【示例】:便凡闻有奇奢异能之士,都想请来,也是集思广益的意思。 清·刘鹗《老残游记》第三回

【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;含褒义

【近义词】:广开言路、博采众长

扩展资料:

近义词释义:

一、广开言路 [ guǎng kāi yán lù ]

【解释】:广:扩大;言路:进言的道路。指尽量给下面创造发表意见的条件。

【出自】:《后汉书·来历传》:“朝廷广开言事之路,故且一切假贷。”

【翻译】:朝廷应该尽量创造条件,让人们有充分发表意见的机会,暂且一切都宽容吧。

【示例】:从穆宗崩逝,两宫太后再度垂帘,广开言路,谏劝的奏折,很少留中。 高阳《清宫外史》上册

【语法】:动宾式;作谓语;含褒义

二、博采众长 [ bó cǎi zhòng cháng ]

【解释】:博采:广泛搜集采纳。从多方面吸取各家的长处。

【出自】:《魏书·刘芳传》:“考括坟籍;博采群议。”

【翻译】:考究包括各种文籍,从多方面吸取各家的长处。

【示例】:他对学生、画友,从不以我画线,而是主张博采众长,自立门户。 黄胄《怀念望云老师》

【语法】:动宾式;作谓语、定语;形容吸收别人的长处

集思广益什么意思

集思广益的释义:

集:集中;思:思考,意见;广:扩大。指集中群众的智慧,广泛吸收有益的意见。

[拼音] [jí sī guǎng yì]

[出处] 三国·蜀·诸葛亮《教与军师长史参军掾属》:“夫参署者;集众思;广忠益也。”

[例句] 这需要认真调查研究,比较各国的经验,~,提出切实可行的方案和措施。

集思广益的意思

题库内容:

集:集中;思:思考,意见;广:扩大。指集中 群众 的 智慧 , 广泛 吸收有益的意见。

成语出处: 三国·蜀·诸葛亮《教与 军师 长史参军 掾属 》:“夫参署者,集众思,广忠益也。”

成语例句: 便凡闻有奇奢异能之士,都想请来, 也是 集思广益 的意思。

繁体写法: 集思广益

注音: ㄐㄧˊ ㄙㄧ ㄍㄨㄤˇ ㄧˋ

集思广益的近义词: 群策群力 群众的智谋和力量实赖同心同德之臣,亟合群策群力之助。——宋· 陈元晋《见郑参政启》 广开言路 言路:进言的道路。开放言论,博采众议。指尽量给人们创造发表意见的机会我们今天确实需要扩大眼界,广开

集思广益的反义词: 一意孤行 《史记·酷吏列传》:“ 禹 赵禹 为人廉倨,为吏以来,舍无食客。公卿相造请 禹 , 禹 终不报谢, 独断专行 同“ 独断独行 ”。 毛** 《中国**党在民族战争中的地位》:“那种独断专行,把同盟者置之不理的态

成语语法: 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 褒义成语

成语结构: 联合式成语

产生年代: 古代成语

英语翻译: benefit by mutual discussion

俄语翻译: использовать коллективный ум

日语翻译: 広(こう)はんに众人(じゅうじん)の知恵(ちえ)や有益(ゆうえき)な意见をよせ集める

其他翻译: 法prendre l'avis d'un grand nombre de personnes et en tirer profit

成语谜语: 诸葛亮会;个个不想谋私利;大家都想做好事

读音注意: 集,不能读作“jī”。

写法注意: 集,不能写作“积”。

关于集思广益的意思的内容介绍到此结束。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。

发表评论

0条回复